ЗАСТОЛЬНый ЭТИКЕТ

Дзюитиро ТАКУЭТИ

ЗАСТОЛЬНый ЭТИКЕТ, или ТАЮЩАЯ РЫБА
Перевод Юко Арига

Действующие лица

Угорь 1-й
Угорь 2-й
Хохотун

Слышна музыка, отдающая горечью – как жареная угорьная печень на языке. У1 и У2 приносят несколько больших щитов и ставят их вертикально, вбивая гвозди. Они намерены построить для себя дом. Медленно, как ночь наступает из сумерек, их поглощает тьма. Смена декораций в темноте. Во тьме возникает свет. Грохот молотка не прекращается. Музыка утихает, будто волны откатываются, и на сцене появляется что-то вроде комнаты. Однако это как бы на дне мутной реки. В центре столик. Оба угря все еще ударяют молотком.
У1. Эй, пора ужинать.
У2. Неужели время пришло?
У1. Поужинаем быстренько, а то опять…
У2. Да-да, опять будет затруднение.
У1. Ну, видимо, ничего, раз мы столько сделали.
У2. Ничего, конечно. Наша крепость неприступна.
У1. Может быть.
У2. Наверное, процентов на девяносто.
У1. Сакура хороша, когда наполовину расцвела, а сакэ хорошо, когда человек слегка опьянел от него. Все в порядке, если не переборщишь.
У2. О чем ты говоришь?
У1. Это сегодняшнее предсказание для крысы, первого знака зодиака. Ну, что мы приготовим на сегодняшний ужин? (Стирает пыль со столика тряпкой.)
У2. Как?
У1. Я говорю о меню сегодняшнего ужина.
У2. Знаю.
У1ё. Сегодня хочется чего-нибудь
У2. Да, чего-нибудь с приятным вкусом. (И опять начинает вбивать гвозди, браво стуча молотком.)
У1. И, к тому же, укрепляющего силы.
У2. Того, что придаст нам смелости для встречи жаркого лета.
У1. Словом, мы жаждем приятного летнего вкуса.
У2. Жаждем?
У1. Нынче не сезон горячего кушанья.
У2. А как тебе холодная подливка из тертого рыбного филе?
У1. Холодная подливка?
У2. Да, та самая, с которой прихлебывают вареный горячий ячмень.
У1 и У2. Рецепт холодной подливки, южно-японского местного блюда, которым известен город Хагосима!
У1. Сначала на сильном огне поджарить 500 граммов ставриды, очищенной в рыбном магазине.
У2. В то же время достать кедровую дощечку из конфетного ящичка, на нее намазать соевую пасту и эту пасту на дощечке тоже тщательно поджарить.
У1. Потом достать глиняную ступку и в ней достаточно долго тереть только что поджаренный белый кунжут.
У2. Наверное, уже поджарена ставрида.
У1. Отрезать голову, снять кожу , вынуть кости, и бросить их в кастрюлю. В ступку переложить только оставшееся чистое филе.
У2. Вот все и готово.
У1. В кастрюлю с головой и всем прочим налить много воды и варить на среднем огне.
У2. Таким образом приготовить густой бульон.
У1. Филе тереть в ступке деревянным пестиком.
У2. И достаточно это филе разрыхлить.
У1. После чего сюда же в ступку добавить соевую пасту, поджаренную раньше.
У2. Вы спрашиваете, какая пропорция в смеси пасты, филе и кунжута?
У1 и У2. Это все равно.
У1. Попробуйте смешивать примерно одинаковые количества ставриды и соевой пасты и десять процентов кунжута.
У2. Если достаточно протерта вся смесь, то ее можно намазать на дно ступки.
У1. И смешать еще раз.
У2. Потом поставить эту ступку вверх дном и сушить над огнем на металлической сетке.
У1. Остается только разбавить эту штуку тем бульоном до того, как будет готова подливка из тертого мяса.
У2. Приготовленное положить в холодильник и хорошо охладить.
У1. К тому времени будет сварен рис с ячменем одинакового количества.
У2. Горячий рис положить в чашку.
У1. И зеленый лук.
У2. И пералла.
У1. И сушеную морскую капусту.
У2. И зантокислум перечный.
У1. И нарезанные соломкой «конняку» – вот прекрасно!
У2. Положить любые пряности на рис с ячменем.
У1 и У2. И налить туда ту самую подливку из холодильника и прихлебывать – как это вкусно!
У2. В жару лучше всего готовить блюдо, характерное для жаркой местности.
У1. Эх, ты, все-таки работай поосторожнее. Пылишь, когда я стираю.
У2. Ах, извиняюсь. Я невольно взволновался.
У1. Тебе еще долго?
У2. Нет, скоро уже.
У1. Все в порядке, если не перестараешься.
У2. Сейчас закончу.
У1. Сегодня же надо пойти в баню.
У2. Да, мы жирны с головы до ног.
У1. И для этого же надо поскорее начать ужин.
У2. Знаю.
У1. Да, та подливка кажется простым блюдом, но отнимает довольно много времени.
У2. Я же говорю – знаю. Ой!
У1. Что с тобой?
У2. Вот видишь, я нечаянно ударил по пальцу — ты заставил меня торопиться.
У1. Предсказание твоей судьбы на сегодня сбылось точно!
У2. К черту! Подержи вот здесь.
У1. Еще работаешь?
У2. Не хочу раскаиваться в том, что не доделал до конца.
У1. Ты, кажется, тот тип, который живет вопреки участи.
У2. Лучше сказать, что я тип осторожный, который способен перейти через каменный мост, постукивая по нему молотком, чтобы проверять его твердость.
У1. И твердый каменный мост разрушится, если стучать сильно.
У2. Эх, ты!
У1. Чего?
У2. Ты подушился?
У1. Это дешевый одеколон. Я чуть-чуть подушился. Пахнет?
У2. Пахнет. Ударяет в нос.
У1. Ты дурак. Это же запах компресса, который позавчера был на твоем плече. Понюхай внимательно.
У2. Сложный запах.
У1. Это «Течение времени».
У2. Течение времени?
У1. Название одеколона. Ну, как? Не кажется ли, что течет плавно, без остановки?
У2. Мне кажется, что это скорее остановка времени, чем течение времени.
У1. А ты не беспокоишься?
У2. О чем?
У1. О запахе тела.
У2. О запахе тела?
У1. О запахе тела. Я боюсь, как бы все мое тело не пропахло сырой рыбой.
У2. Ничего не поделаешь. Мы все время вынуждены жить без душа.
У1. Если бы мой запах смывался мылом, я не купил бы одеколона на последние деньги. И ты пахнешь, понятно?
У2. Разве?
У1. Пахнешь. Будто помойка времени.
У2. Я стану нервным, если ты будешь так корчить рожи.
У1. И тебе тоже надо опрыскивать себя чем-нибудь.
У2. Ладно, попробую. Мне тоже противен запах сырой рыбы.
У1. Ах, да… Может не готовить холодную подливку.
У2. Если удачно поджарить соевую пасту, тогда можно не беспокоиться.
У1. Дело не в этом, а в самом процессе до этого.
У2. Дело в процессе.
У1. А что мы будем?
У2. Что мы будем?
У1. Я говорю о сегодняшнем ужине.
У2. Знаю. (Вбивает гвоздь.)
У1. Нам не до игры слов.
У2. Я на всякий случай уточняю. Ноготь моего указательного уже близко.
У1. Ты не дотянешься.
У2. Конечно, одному сложно.
У1. Ты хочешь, что я стал твоей подставкой?
У2. Ты же бык по зодиаку, а я крыса.
У1. Ладно. (Встает на четвереньки.)
У2. Извини. (Садится верхом на спину 1-го.) Не тяжело?
У1. Ничего. Ты не обращай внимания на ноги. Сосредоточься на пальцах, и закончи побыстрее.
У2. Ладно, сделаю моментально. Извини, подвинься чуть левее. Стоп. Прости, скоро конец. Потерпи, пожалуйста.
У1. Не беспокойся. Боль для меня — один из видов наслаждения. У меня гибкие нервы.
У2. Все-таки как жарко сегодня!
У1. Да, прямо-таки баня.
У2. Не пробить ли две-три дыры, чтобы продувало?
У1. Не надо. Враги могут воспользоваться нашей неосторожностью.
У2. Ты труслив. Я же пробью такими маленькими гвоздиками. Даже муравьям не проползти.
У1. Действительно ничего?
У2. Не надо беспокоиться.Наверняка.
У1. Наверняка, процентов на девяносто.
У2. Все-таки я не пробью. Спокойствие провоцирует неосторожность. Подвинься чуть левее.
У1. Еще не закончил?
У2. Тебе тяжело, что ли?
У1. Если скажу, что нет, так это неправда.
У2. Стоп! О кей. Извини. На этом заканчиваю.
У1. Ноготь указательного пальца у тебя такой длинный.
У2. Я уже окончил с ногтем указательного пальца.
У1. Уже закончил?
У2. Да, я уже занимаюсь ногтем мизинца.
У1. Тебе лишь бы шутить, эх, ты! (Встает.)
У2. (Свалился.) Что ты вдруг! Опасно!
У1. Что за ноготь мизинца! Я так смиренно помогал тебе, а ты такой самодовольный!
У2. Ай, больно!
У1. Поделом. Посмотри, ты опять напылил. (Вытирает столик.)
У2. Ты стал таким чистюлей!
У1. Хорошее воспитание спрятать невозможно.
У2. Никто не зайдет к нам.
У1. Что?
У2. Я сказал: как бы не наводил чистоту, гостей не будет.
У1. Знаю. Сегодня вечером мы безупречны. В эту комнату невозможно проскользнуть даже кошке.
У2. Может быть, наверное, процентов на девяносто, если только прикрепить ту часть. (Вскакивает и ударяет молотком.)
У1. Брось, я тебе говорю.
У2. Меня беспокоит та часть.
У1. Ты опять заставишь меня быть подставкой?
У2. Нет, на все есть здравый смысл. На этот раз я буду подставкой. (Встает на четвереньки.)
У1. Можно сесть?
У2. Сделай милость.
У1. (Садится на спину.) Куда вбить?
У2. Все равно куда.
У1. Какой ты безответственный!
У2. Тебе достаточно стучать молотком: тук-тук. Словом, дело в настроении.
У1. Разве ты…
У2. Что?
У1. Неужели ты выигрываешь время?
У2. Выигрываю время?
У1. Да, все откладываешь час ужина и ждешь его.
У2. Это называется любопытством плебея.
У1. Разве?
У2. Я не жду. (Встает.) Я так тщательно готовлюсь именно для того, чтобы спокойно поужинать только вдвоем с тобой. Никого другого не жду.
У1. Тогда хорошо. (Неловкое молчание.)
У1. Нет тонкости, но есть точность. (Будто успокаивает его.)
У2. Нельзя сказать, что грандиозно, но величественно.
У1. Есть и легкость, и утонченность.
У2. Мал золотник, да дорог.
У1. Надежная, как тяжелый камень, подготовка.
У2. Почти что железная стена.
У1. Вершина творческого замысла.
У2. Молодец, молодец!
У1. Мы сделали все, что смогли.
У2. Осталось только ждать своей участи.
У1. Нет у нас времени заниматься самохвальством. Пора ужинать.
У2. Да ведь говорят, что исход битвы не известен, пока не наденешь обувь.
У1. Надо всегда опережать врагов. Что нам приготовить?
У2. Как сделать?
У1. Когда готовишь пищу, надо учесть четыре элемента. Пища должна быть вкусной, питательной, на вид красивой. И необходимой приправой является любовь!
У2. Когда составляешь меню, нельзя забывать пятый элемент. Хотя кухня узка, продуктов мало, но надо приготовить то, что хорошо усваивается и быстро готовится.
У1. Ты забыл упомянуть еще один элемент, название которого начинается с буквы Л.
У2. Лапша?
У1. Правда, в нее включены все пять элементов, но не маловато ли для мужского ужина?
У2. Поэтому-то тщательно приготовим необыкновенные пряности.
У1. Понятно. Это идея.

Содержание: 1 2 3 4 5 6
Если понравилось - почитайте Нет подходящих публикаций или